Хоровые олимпийские игры в сочи

Олимпиада открылась в ледовом дворце «Большой» замечательным прологом.
Зазвучал старинный русский рожок, перенося нас к корням глубокой древности. Тема перетекала, обновляясь новым звучанием. Солисты и ансамбли показали палитру ярчайших приемов звукоизвлечения, подчеркивая многонациональное культурное богатство нашего народа.
Завершилось открытие, как и подсказывало мое сердце, «Калинкой».
А затем на протяжении десяти последующих дней проходили конкурсные выступления коллективов в различных номинациях.
Всего на игры приехали представители 36 стран, более 12 тысяч участников, выступавших в составе 283 хоров. Среди них – 119 коллективов из России.
Тюменский коллектив «Сибирята», руководимый Татьяной Солодовниковой, не новичок на таких олимпиадах. До этого хор выступал в Германии, Латвии.
В Сочи коллектив показал свою новую программу, в которой, на мой взгляд, очень профессионально прозвучали композиции: «Crucifixus» Димитрия Батина, нужно отметить особую ансамблевую слаженность хора и аккомпанирующего фортепиано (Елена Бородина), и «Порушка-пораня», русская песня, мастерски аранжированная хормейстером Ириной Ларионовой.

Конкурсные и концертные выступления разбросаны по разным залам. Одни в Сочи, другие в Адлере. Хочется успеть увидеть как можно больше. И приходилось извлекать из своих бюджетных запасов суммы, отложенные на подарки, и тратить их на такси, абсолютно не жалея, иначе мы много бы не увидели.
Посмотрели великолепные коллективы из Кореи, Китая, Африки. На одном из выступлений симпатию зала вызвал мужской хор Университета «МИФИ» («ядерщики»), замечательно исполняющий, как классическую музыку, так и народные песни. Коллектив 120 человек! К сожалению, в Сочи могла приехать только половина.
Едем на очередное выступление, и таксист интересуется:
– А что получает коллектив, занявший первое место?
– Золотой приз!
– А сколько это в деньгах? – Не унимается водитель.
– Нисколько.
И мы практически вводим его в ступор, когда он узнает, что каждый коллектив приезжает за свой счет.
Позже мы пожалели об этом откровении. Посчитав нас такими обеспеченными, он накатал нам добавочных 500 рублей.
Да, практически, каждый коллектив, в том числе и зарубежный, приезжает за свой счет. А это порой очень крупные коллективы, более ста человек. Многие, кроме сценических, очень хорошо сшитых костюмов, подчеркивают в одежде бытового уровня принадлежность к своей стране, школе, университету. И это не ограничивается простейшими футболками с надписью. Это и брюки, свитера, кепки, ранцы.
И я подумал, а каким бы был наш любимый КВН, если бы на его игры приезжали участники только за свой счет?..
А Олимпиада живет! Живет за счет энтузиазма преданных и неравнодушных к искусству людей. И я рад, что в плеяде этого культурного списка есть имена Тюменцев.

Коллективы постоянно собираются на импровизированные спевки. То тут, то там, устроившись в тени домов, повторяют свои программы.
Хочется общаться!!
Музыкальный язык, конечно же, интернационален, но его недостаточно, когда ты в гостинице или кафе встречаешь улыбку и можешь только ответить взаимно улыбкой. Незнание языка вызывает чувство неполноценности.
Двое молодых парней из хорового коллектива ЮАР и я спускаемся в лифте на первый этаж.
Ребята загадочно перешептываются между собой, улыбаются. Я, конечно же, не понимая ничего, тоже улыбаюсь в ответ. Мы выходим на улицу, расходимся в разные стороны и они, решившись, выдают двухголосно это запоздалое: «Зд-авствуйте!»
Я подхожу к ребятам и поправляю произношение, растягивая на несколько секунд эту несносную и неудобную «Р»: «Здрррррравствуйте!» Они наперебой радостно повторяют, и…получается довольно хорошо!
Подобная сценка происходит на завтраке в кафе.
Две китаянки-студентки здороваются со мной по-русски.
Я улыбаюсь в ответ и машу руками: «No, no!». Вновь страдает эта несчастная «Р», и с полным ртом салатов грассируя учу их произношению. Они оказываются хорошими ученицами и в ответ начинают мучить меня.
У меня китайский вообще не идет. Хотя я стараюсь вовсю.
Они, подражая мне, тоже машут руками, кричат: «No, no!» И заставляют повторять вновь. Мы смеемся!
Что касается китайских и корейских коллективов, то их приехало такое огромное количество, что впору учить эти языки.
Одна из учениц «Сибирят» – Соня Михайлова, так и делает!

Наша небольшая группа хормейстеров заскочила в автобус с китайским коллективом школьников, отправляющийся в Сочи.
Мы ехали, покачиваясь на поворотах, дружелюбно улыбались. Но этого было мало. Хотелось общения. И я спросил, кто conductor, т.е. дирижер.
Меня не поняли, но подоспела волонтер, и у нас быстро организовалась цепочка передачи данных. Волонтер переводит фразу на английский, девушка из хора, хорошо владея английским, переводит уже всем на китайский.
Оказывается, хор поет и русские песни!
Как мы точно попали в нужный автобус!
И мы вместе запели, тщательно произнося текст: «Прекрасное далеко…».
Расставаясь, я подарил ноты своей песни, пообещав послать еще и другие по адресу, который записали в мой блокнот китайскими иероглифами…

Уезжая из Сочи, я еще не знал об оценке официальных лиц по поводу проведения игр. И мне было очень приятно прочитать в интернете оценку, которую дал президент «Интеркультуры» Гюнтер Тич: "Это были лучшие хоровые игры, какие мы проводили до сих пор в мире».

Запись опубликована в рубрике Концерты, встречи. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>